| |||||
МЕНЮ
| Кухня Кавказа| |в этих странах, происходило одновременно. Хотя затем Азербайджан | | |испытал арабское завоевание в VIII в. и введение ислама, нашествие | | |турок-сельджуков в XI-XII вв. и монгольские вторжения XIII-XIV вв., | | |однако все это, оказав влияние на этнический состав, в меньшей степени | | |затронуло уже сложившуюся материальную культуру, которая сохранила | | |иранские черты. Кроме того, как раз на протяжении XVI-XVIII вв. | | |Азербайджан находился в составе Ирана - и вновь персидское влияние в | | |быту значительно возросло. Оно не только сохранилось до вхождения | | |Азербайджана в состав России в первой трети XIX в., но и сказалось | | |позднее, при окончательном формировании азербайджанской нации в конце | | |XIX в. | | |Тот факт, что отчасти в период персидского владычества и особенно со | | |второй половины XVIII в. до середины XIX в. Азербайджан распадался | | |почти на полтора десятка феодальных княжеств-ханств, способствовал | | |закреплению некоторых региональных особенностей в азербайджанской | | |кухне, проявляющихся и поныне. | | |В Южном Азербайджане, в Ленкоранско-Талыщском округе местной | | |особенностью является приготовление фаршированной фруктами дичи | | |(преимущественно фазанов) и другой домашней птицы на открытом огне, а | | |также запеченной в тындыре рыбы с орехово-фруктовой начинкой; в | | |Северном Азербайджане, близком к Дагестану, где сильнее тюркские | | |влияния, главным блюдом является мясо-тестяной хинкал. В крупных | | |городах - Баку, Шемахе (древняя столица Ширвана), Кировабаде (Гяндже - | | |в прошлом) - традиционное приготовление мясо-тестяных и пирожковых | | |изделий: дюшбары, кутабов, а также иранских сладостей - шакербуры, | | |курабье, пахлавы, халв и щербетов, рахат-лукума. | | |Отбор пищевого сырья, сделанный азербайджанской кухней за многовековую | | |историю, отличается некоторыми существенными деталями от грузинского и | | |армянского. | | |Основным мясом в азербайджанской кухне является баранина, причем | | |предпочитается мясо молодых ягнят. Однако баранина не занимает здесь | | |такого исключительного положения, как в Узбекистане. Наряду с бараниной| | |довольно часто применяется и телятина, а в старой азербайджанской кухне| | |заметное место занимала также дичь (фазаны, турачи, куропатки, | | |перепелки), все более заменяемая ныне домашней птицей (курами, | | |цесарками, в первую очередь цыплятами). Стремление к использованию | | |молодого мяса объясняется тем, что его, как правило, готовят на | | |открытом огне (старое мясо, особенно говяжье, для этого непригодно). | | |Мясо приготовляют обычно с кислыми фруктами - кизилом, алычой и | | |гранатами, причем кизил чаще сочетают с телятиной, алычу - с бараниной,| | |а гранатовый сок - с дичью. | | |Гораздо большее, чем в других закавказских кухнях, место занимает в | | |азербайджанской кухне рыба, которую готовят по технологии, | | |разработанной для основного пищевого сырья - мяса и фруктов. Так, рыбу | | |гриллируют подобно баранине на открытом огне мангала, т. е. | | |приготовляют по типу шашлыка, сочетают с фруктами и орехами (миндалем),| | |запекают в тындыре и коптят. Особым является приготовление рыбы по | | |методу паровой бани (не путать с водяной баней!). | | |Все это в значительной степени связано с тем, что в азербайджанской | | |кухне традиционна красная рыба (осетр, кутум), которая благодаря своим | | |достоинствам дает возможность использовать указанную технологию. | | |Овощи, фрукты и особенно пряная зелень и съедобные травы применяются в | | |рационе столь же широко и порой даже шире, чем в армянской и грузинской| | |кухнях, но большей частью в свежем, а не в отваренном или жареном виде.| | |Если же ее готовят с мясом или яйцами, то на долю зелени приходится | | |порой чуть ли не более половины объема блюда (чучу, ажабсанда). Мясо | | |при этом сильно разваривается, поэтому мясо-овощные блюда часто | | |представляют собой зеленную кашу с мясной подливкой (сабза-говурма). | | |Среди овощей в современной азербайджанской кухне часто можно встретить | | |картофель: его, например, вводят в суп пити. Однако классическая | | |азербайджанская кухня, конечно, не знала картофеля и не могла применять| | |его. Использование картофеля началось сравнительно недавно - уже в годы| | |Советской власти. До этого его место занимали каштаны. Именно с | | |каштанами лучше всего сочетаются азербайджанские кислые естественные | | |(фруктовые) приправы к мясу - гора (незрелый виноград), абгора (сок | | |незрелого винограда после непродолжительного брожения), нар и наршараб | | |(гранат и его сгущенный сок), сумах (барбарис), ахта (кизил), сушеная и| | |свежая алыча. Вот почему для получения характерной азербайджанской | | |вкусовой гаммы лучше использовать в мясные и мясо-овощные блюда | | |каштаны, а не картофель. | | |Для азербайджанской кухни вообще характерно употребление в основном | | |надземных овощей. Крайне мало употребляются корнеплоды - свекла, | | |морковь, редька. Зато в почете всякие травы (пряные, ароматические, | | |нейтральные), зеленые, овощи (артишоки, спаржа, так называемая | | |дербентская салатная капуста с мелкими кочанами конической формы, горох| | |нут, зеленая фасоль). Фруктам и орехам (каштанам, фундуку, миндалю, | | |лещине, грецкому ореху) также отдается предпочтение, и они | | |употребляются наравне с овощами. Так, в азербайджанской кухне фрукты | | |жарят на сливочном масле, особенно кайсу (курагу), алычу, персики. | | |Зеленый лук в азербайджанской кухне применяется чаще, чем репчатый, и в| | |очень больших количествах, обычно как закуска ко всем жареным мясным | | |блюдам. Точно так же используется чеснок, местные сорта которого не | | |обладают особой остротой и идут в пищу вместе с зеленым пером. Из | | |других пряных трав чаще всего встречаются кресс (луговой и горный), | | |лук-порей, зелень петрушки, эстрагон, кудрявая и яблочная мята, | | |мелисса, кориандр (кинза), немного реже - чабрец и еще реже - укроп и | | |ажгон (зира). В то же время использование классических пряностей в | | |азербайджанской кухне относительно ограничено: для мясных, рыбных и | | |овощных блюд используется черный перец, для сладких и кондитерских - | | |корица, кардамон, а для пловов, рыбы и шербетов - настоящий шафран, | | |называемый иранским шафраном* в отличие от употребляемого в Грузии | | |имеретинского шафрана (кардобенедикта). Именно шафран, столь | | |почитавшийся в древней Мидии и Персии, считается азербайджанской | | |национальной пряностью. Красный перец и вообще жгучие пряные сочетания | | |малоупотребляемы в азербайджанской кухне, за исключением районов, | | |прилегающих к Грузии и Дагестану. | | |Из ароматических растений в пищу используются лепестки розы, что, как и| | |применение каштанов, отличает азербайджанскую кухню от соседних | | |закавказских. На розах настаивают сиропы, варят из них варенье, | | |употребляют розовое масло в шербеты. | | |Из нейтральных диких трав, идущих в качестве зеленой вареной массы к | | |мясным блюдам и пловам, предпочитают спорыш, называемый | | |по-азербайджански кырпыгын**. | | |Вообще основной особенностью азербайджанской кухни следует считать | | |сочетание нейтральных по вкусу пресноватых пищевых продуктов, например | | |отварного риса, каштанов или спорыша, непосоленного молодого мяса, яиц | | |или рыбы с выраженyj кислыми растительными и молочными продуктами - в | | |результате получается, с одной стороны, контраст пресного и кислого, с | | |другой - смягчение резко кислого вкуса до умеренно кисловатого, | | |приятного. Это подтверждается такими блюдами, как довга, применением | | |граната и алычи в мясных и рыбных блюдах и даже приготовлением из | | |абрикосов и персиков не урюка и тем более не шепталы (особо сладкий | | |урюк), как в Средней Азии, а преимущественно кайсы (кураги), | | |отличающейся кисловатым привкусом. | | |Многие блюда азербайджанской кухни имеются и в кухнях других народов | | |(шашлык, долма, чанахи, пловы, пельмени). Однако они иногда отличаются | | |технологией. Например, три вида азербайджанских пельменей - дюшбара, | | |курзе и гиймя-хинкал - отличаются друг от друга общей величиной и | | |формой, составом теста и начинкой и способом их расположения (подробнее| | |см. об этом в описании рецептов мясо-тестяных блюд). | | |Имеет свои особенности и азербайджанский плов - парадное национальное | | |блюдо. В отличие от узбекского он относится к иранскому, а не к | | |среднеазиатскому типу. Рис для плова готовят и подают совершенно | | |отдельно от остальных компонентов (мяса, дичи, рыбы, яиц или фруктов и | | |трав, в совокупности называемых гара), не смешивая с ними даже на блюде| | |во время еды. Поскольку рис составляет основу и более половины объема | | |плова, то от качества его приготовления во многом зависит вкус всего | | |блюда. Искусство заключается в том, чтобы рис во время отваривания не | | |растрескался, не разварился и не стал бы клейким - каждая рисинка | | |должна остаться целой, лишь слегка и равномерно разбухнуть при варке. | | |Только в этом случае рис вкусен сам по себе, хотя и кажется, что он | | |остается нейтральным по вкусу. Для этого рис отваривают преимущественно| | |на пару в металлических тындырчиках или используют другие традиционные | | |способы варки (см. в рецептах) и, кроме того, берут для пловов не | | |любые, а специальные, чаще местные сорта риса. | | |Подача и еда азербайджанских пловов также имеют свои традиции. Рис | | |никогда не подают совершенно горячим, а настолько теплым, чтобы масло в| | |нем не остыло. Одновременно на отдельном блюде подают мясную или | | |мясо-фруктовую часть плова и отдельно пряные травы. Таким образом, | | |азербайджанские пловы состоят из трех отдельных частей, составляющих в | | |совокупности одно блюдо. Мясо заедают рисом (или рисом, завернутым в | | |лаваш) и вслед за тем пряной травой. Только те пловы, мясная часть | | |которых заменяется яичной, подают к столу иначе - вначале на блюдо | | |ровным слоем кладут рис, на него яично-растительную приправу, которую | | |стараются взять с блюда так, чтобы того и другого в ложке было поровну.| | | | | |Классический азербайджанский обед длится, как и все восточные обеды, | | |долго - около трех часов, а порой и более. Он начинается обычно с | | |закусок - копченого осетрового балыка с зеленым луком, луком-пореем, | | |редиской, свежим огурцом или крессом, которые заедают чуреком и | | |запивают айраном. При этом овощи и зелень не нарезают, а подают всегда | | |целиком и каждую в отдельности. Затем следуют кислые поджаренные фрукты| | |- чаще всего алыча, иногда наполовину с персиками. После этого подают | | |один из супов - пити, довгу или кюфту-бозбаш. После довги может | | |последовать говурма из баранины; после пити, в состав которого входит | | |баранина, может быть подана галя (телятина с кизилом) или долма, но | | |чаше всего цыплята или фазан, жаренные на вертеле. Все эти вторые блюда| | |обильно сопровождаются пряной зеленью - крессом, кинзой, чесноком, | | |зстрагоном, мятой. И только затем следует центральное блюдо - плов, | | |который одновременно выполняет роль переходного блюда от второго к | | |третьему. Характер плова также определяется в зависимости от предыдущих| | |блюд. Если в их состав уже входила баранина, то плов будет с дичью или | | |птицей. Если же дичь была подана до плова, а в состав первого блюда | | |входила баранина (пити), то плов делают с яйцами, травами (кырпыгын) | | |или фруктами. Когда же предварительное второе содержит яйца, зелень или| | |телятину (чугу, галя), то плов делают с бараниной. | | |После плова может последовать как переходное блюдо к десерту густой | | |соус из кураги, изюма, миндаля и сока граната. Десерт всегда | | |чрезвычайно разнообразен и состоит помимо непременного мелкоколотого | | |сахара из различных варений, бекмесов, шербетов, халв, печений и | | |каймака с медом, которые подают к заключительному блюду - чаю. | | |В Азербайджане чай пьют охотно, помногу и не только в обед, но и вне | | |обеда или любого другого приема пищи. Пьют только черный байховый чай, | | |довольно крепкий, причем, как и в Иране, используют для питья не | | |фарфоровую посуду (пиалы или чашки), а специальные узенькие сосуды | | |грушевидной формы, напоминающие миниатюрные вазочки - так называемые | | |армуды. | | |Использование большого количества свежей пряной зелени, фруктов и | | |кислых соков почти в течение круглого года, молодого мяса и дичи, а | | |также кисломолочнозеленных блюд делает азербайджанскую кухню здоровой и| | |полезной. | | |Показательно ограниченное употребление соли в азербайджанской кухне. | | |Азербайджанцы даже мясо предпочитают либо совсем несоленое (одно из | | |основных народных блюд - кебаб - не солят совсем), либо ему придают | | |кисловатый вкус с помощью фруктовых соков - граната, алычи, наршараба. | | |* Хотя этот шафран производят в самом Азербайджане, который является | | |центром по выращиванию шафрана в СССР. | | |** Азиатский вид спорыша отличается от европейского своими размерами, | | |более сочными и нежными листьями. | | | | | |2.3.1Первые блюда | | | | | |Парча-бозбаш | | |500-750 г баранины, 50 г курдючного сала, 4 ст. ложки гороха нохута | | |(замочить за 5-6 ч), 1,5 стакана каштанов, 1 стакан алычи, 2 луковицы, | | |2 шт. зеленого лука, 1-2 айвы, 8-10 зерен черного перца, 1 ч. ложка или| | |1 кусочек имбиря, 2 ст. ложки мяты, 2 ст. ложки укропа, 1 ч. ложка | | |сумаха (молотого барбариса), 6-7 тычинок шафрана. | | |Баранину разделить на 4 куска, слегка обжарить без масла до золотистой | | |корочки, сложить в большой широкий горшок, добавить мелко нарезанный | | |зеленый лук, перец, имбирь и замоченный нохут, залить крутым кипятком, | | |плотно закрыть и поставить в духовку на 40 мин. | | |Затем положить подготовленные каштаны (см. с. 171), алычу (целиком), | | |айву (дольками) и выдержать еще 30 мин, заложив за 3-5 мин до | | |готовности пряную зелень, шафран и сумах. | | |Сюдлу-сыйыг | | |1,5 стакана риса, 1 л молока, 0,5 л воды, 50 г сливочного масла, 10 | | |кусков сахара, 1-2 ч. ложки или 2-2,5 см палочки корицы, 7-8 тычинок | | |шафрана, 0,5 ч. ложки соли. | | |Рис отварить в воде до полуготовности, слить воду, промыть (см. с. 167,| | |способ 2). | | |В кипящее молоко всыпать полуотваренный рис и варить на медленном огне | | |около 10 мин. | | |В воде распустить сахар, вскипятить. | | |Соединить рис с сахарным сиропом, добавить сливочное масло, корицу, | | |шафран и варить на медленном огне в течение 7 мин. | | | | | |2.3.2Вторые блюда | | | | | |Гал`я | | |500-750 г телятины, 1 стакан чечевицы, 2 стакана каштанов, 0,3-0,5 | | |стакана ядер фундука, миндаля или лесных орехов (лещины), 1 стакан | | |сухого кизила, 4 луковицы, 50-75 г сливочного масла, 1 ст. ложка | | |свежего чабреца или 2 ч. ложки сухого, 1 головка молодого чеснока с | | |зеленью, 1 ст. ложка мяты, 1 ст. ложка петрушки. | | |Телятину нарезать четырьмя крупными кусками, обжарить в масле с крупно | | |нарезанным луком, добавить 1 стакан кипятка, дробленую или | | |предварительно замоченную чечевицу и поставить на медленный огонь или в| | |духовку томиться (лучше в глиняных горшочках). | | |Через 20-25 мин добавить подготовленные каштаны (см. с. 171), молотые | | |орехи и предварительно замоченный и протертый кизил, добавить кипяток | | |или бульон (около 0,5 стакана) и оставить еще на 30 мин. | | |За 3-5 мин до готовности всыпать в горшочки мелко нарезанную пряную | | |зелень. | | |Сабза-каурма | | |1 кг баранины (мякоть), 50 г курдючного сала, 500 г лука (половина | | |зеленого), 1 стакан абгора (незрелого винограда или его сока) или 0,5 | | |стакана лимонного сока, 250 г зелени нейтральных трав (шпината, | | |спорыша), 100 г кинзы, 2 ст. ложки базилика, 2 ст. ложки укропа, 2 ст. | | |ложки эстрагона, 1 ст. ложка мяты, 0,5-1 ст. ложка настойки шафрана или| | |6-8 тычинок шафрана. | | |Баранину нарезать на кусочки размером 2х1 см и обжарить с салом, | | |добавить абгора, нарезанный репчатый лук и тушить, плотно закрыв | | |крышкой, не менее получаса. Затем добавить мелко нарезанную нейтральную| | |зелень, а когда она осядет - пряную зелень и тушить еще 5 мин. | | |Перед подачей добавить настойку шафрана, перемешать. | | | | | |2.4Казахская кухня | | | | | |Казахскую кухню можно считать самой молодой в нашей стране, поскольку | | |складываться она начала лишь в конце XIX - начале XX вв. и оформилась, | | |когда завершился переход казахов на оседлое положение и коренным | | |образом изменилось хозяйство Казахстана. | | |Казахи на протяжении всей своей истории с момента образования | | |народности в начале XVI в. на базе тюркояэычных племен и вплоть до | | |государственно-территориального оформления Казахстана в 1925 г. были, | | |по существу, кочевым народом. Основным и единственным видом | | |натурального хозяйства было кочевое отгонное скотоводство, в котором | | |преобладало овцеводство и табунное коневодство (а также | | |верблюдоводство), меньшую роль играло разведение крупного рогатого | | |скота, ставшего известным казахам лишь в конце XVII в. Этот | | |экстенсивный и чрезвычайно однобокий тип хозяйства, с одной стороны, и | |
ИНТЕРЕСНОЕ | |||
|