бесплатно рефераты
 

Тематика и типы древнерусских книг

день недели в восьми циклах – «гласах», используемого наряду с Минеями и

Триодями[11].

Во время монголо-татарского ига и позже одним из центров книжной

Руси стал Софийский собор в Новгороде Великом. В течение всего XV века

новгородские архиепископы, в частности Евфимий, Иоанн, заказали

книгописцам множество книг для пополнения соборной библиотеки.

Завершением книгопроизводственной деятельности новгородских церковных

иерархов стал полный комплекс библейских книг, созданный в 1499 г. по

инициативе архиепископа Геннадия. До этого времени из книг Ветхого завета

на Руси распространялись лишь те тексты, которые были необходимы при

богослужении; из Нового завета наиболее распространены были Евангелие и

Апостол, списки же Апокалипсиса в XV в. встречались очень редко.

Пригласив для совета «ученых старцев» Паисия Ярославова и Нила Сорского,

создал литературно-переводческий кружок, куда вошли переводчик Дмитрий

Герасимов, дьякон Герасим Поповка, братья Юрий и Дмитрий Траханиоты,

монах-доминиканец Вениамин. Для создания полной Библии потребовалось

разыскать и перевести целый ряд ветхозаветных книг, которых до сих пор в

России не было, затем нужно было отредактировать и свести эти тексты

воедино. Геннадиевская Библия стала своего рода каноном. Так был создан

первый полный восточнославянский библейский кодекс и положено начало

«обобщающим книжным предприятиям»[12], продолжил которые Макарий,

архиепископ новгородский и митрополит московский. Так в XV были заложены

основы создания общерусского репертуара чтения.

Именно к этой богослужебным книгам относятся крупнейшие памятники

древнерусской книжной письменности. Редчайший и драгоценнейший памятник

древнего книгописания – знаменитое Остромирово Евангелие, хранящееся в

Российской Национальной библиотеке. Эта самая ранняя датированная русская

книга была написана писцом дьяконом Григорием по заказу новгородского

посадника Остромира в 1056 – 1057 гг. Это книга в 294 листа большого

формата, написанная на пергамене крупным уставом и украшена

высокохудожественными миниатюрами. В Российской Государственной

библиотеке хранится Архангельское Евангелие, написанное в 1092 г. Это

четвертая датированная русская книга. Значение Архангельского Евангелия в

том, что это первый перевод, в котором влияние болгарского языка не столь

ощутимо, как в Остромировом Евангелии[13]. Также сохранились и более

поздние памятники – Мстиславово Евангелие, Юрьевское Евангелие (оба –

начало XII в.).

1.3 Четьи книги

Четьи книги представляют собой сложный объект для изучения, так как,

к примеру, ни один памятник оригинальной русской или переводной

литературы XI – XIII вв. не сохранился полностью в списке того же

столетия. Однако даже более чем скудные остатки русской четьей книги XI –

XIII вв., представленные в сохранившихся от тех веков экземплярах, дают

основания для выводов относительно общего репертуара книг для чтения того

времени. Более поздние века дают более обширный материал для

исследований. Однако необходимо учитывать, что, по словам Н.Н. Розова,

«вполне можно допустить, что не только отдельные памятники, но и целые

жанры русской литературы того времени до нашего времени не дошли»[14].

Поэтому исследование четьих книг не может претендовать на охват круга

чтения древнерусского читателя во всей его широте.

Евангелие, Апостол, Псалтырь относятся как к категории

богослужебных, так и четьих книг. Их часто использовали и для чтения вне

церкви, и для обучения грамоте.

Старейшие сохранившиеся до нашего времени собственно четьи книги

относятся к переводной патристике и агиографии. По своему функциональному

назначению большинство из них являются толкованием Священного Писания.

Таков, например, Изборник Святослава – вторая датированная русская книга

и древнейшая из сохранившихся датированная четья книга. Оригиналом для

него послужил близкий по составу сборник, переведенный с греческого для

болгарского царя Симеона. Изборник Святослава состоит из богословских и

дидактических статей, кроме того, в нем есть также статьи по ботанике,

зоологии, медицине, астрономии, грамматике. Здесь содержатся толкования

отдельных неясных мест из Библии, но отсутствуют толкования книг Библии

целиком и сочинений отцов церкви. От того же XI в. сохранились полные

толковые варианты Псалтыри – книги одновременно и богослужебной, и

четьей. Только от XII в. сохранилось толкование самой сложной для

понимания библейской книги – Апокалипсиса, при богослужении не

употребляющейся. И только к XII и XIII вв. относятся старейшие списки

толкований главных богослужебных книг – Евангелия и Апостола. По словам

Н. Н. Розова, «все это намечает контуры постепенного «усвоения» нашими

предками библейских книг, переход некоторых из них в категорию четьих из

категории богослужебных». Он объясняет подобную тенденцию «стремлением

русского читателя уже с первых веков существования русской книги… лучше

понять их содержание, усвоить их подчас весьма сложную символику»[15].

Патристика (сочинения отцов церкви) помогала читателю лучше понять

библейские книги. Поэтому они появляются уже в XI – XII вв. Особенной

известностью пользовались проповеди и поучения Иоанна Златоуста, Ефрема

Сирина, «Лествица» Иоанна Синайского. Из «поучений» отцов церкви

составлялись различные сборники постоянного состава. Наиболее популярными

из них были следующие: Златоструй – сборник, бытовавший на Руси XII по

XVII вв., содержащий слова, надписанные именем Иоанна Златоуста и имеющие

по большей части дидактический характер[16]; Измарагд («Изумруд»), –

сборник сочинений отцов церкви[17]; Пчела – переводной сборник изречений,

принадлежащих отцам церкви (Иоанну Богослову, Василию Великому, Григорию

Нисскому и др.), античным философам и писателям (Аристотелю, Пифагору,

Диогену, Сократу, Софоклу и др.) и кратких исторических анекдотов,

содержащих эпизоды из жизни греческих государственных деятелей, известный

с конца XIV в.[18]; Златая чепь – сборник относительно устойчивого

состава, появляющийся в списках не ранее XIV в. и представляющий собой

подборки учительных статей вперемежку с отрывками из хронографов,

патериков, постановлений церковных соборов[19]; Маргарит – переводной

сборник уставных чтений, состоящий из избранных слов, бесед и поучений

Иоанна Златоуста и получивший большое распространение на Руси в XV –

XVIII в[20]. К этим сборникам примыкают пандекты – компиляции,

представляющие собой своего рода справочник по христианской морали. В

пандектах рассматриваются различные добродетели и пороки, проблемы

грехопадения. Источниками пандектов были Священное писание и патристика.

Наиболее известными среди этого жанра сборников являются Пандекты Антиоха

(XI в.) и Никона Черногорца (конец XIV в.).

В тесной связи с патристикой стояла агиография. Если первая

толковала богослужебные книги и излагала основы христианского вероучения,

то вторая на наглядных примерах показывала результаты усвоения этого

учения. Поэтому не случайно то, что уже от XI и XII вв. сохранились как

агиографические сборники – Синайский патерик (патерики – сборники житий

отшельников и их нравоучительных изречений, составленные по

территориальному признаку) и так называемые (по местам последнего

хранения) Успенский и Выголексинский – так и фрагменты отдельных,

разнообразных по местам происхождения житий святых. Кроме того, на Руси

были известны Азбучно-Иерусалимский, Египетский, Римский, Скитский

переводные патерики. О популярности патериков в Древней Руси

свидетельствует возникновение по образцу греческих оригинальных

древнерусских патериков (Киево-Печерский – XIII в., Волоколамский – XVI

в.). К XI – XII вв. относится и старейший из сохранившихся экземпляр

Пролога. Это древнерусский житийный сборник, ведущий свое происхождение

от византийских месяцесловов. Пролог имеет календарный характер: жития

святых расположены в нем в соответствии с днями их церковной памяти, на

каждый день года приходится несколько житий и памятей святых. Пролог был

переведен в Киевской Руси как необходимое пособие при богослужении, но

уже в домонгольское время пополнился множеством помещенных в него с

назидательной целью рассказов и поучений, благодаря чему превратился в

своеобразную православную энциклопедию[21]. Именно этот тип четьих книг –

Прологи и Четьи минеи (церковно-литературные сборники, содержащие жития

святых, «слова» и поучения, расположенные по календарному принципу[22]) –

стал весьма распространенным в последующие века, оттеснив толковые

Изборники – справочники типа Святославова, с которых и началось усвоение

русским читателем библейских книг и патристики. Объяснить это можно опять

же постоянно развивающейся потребностью к чтению древнерусского читателя,

которого уже не удовлетворяли исключительно библейские книги –

богослужебные и толковые; понадобился более широкий круг регулярного,

каждодневного чтения. С течением времени изменяется репертуар

патристических книг: расширяется круг авторов, причем сочинения отцов

церкви оказываются в меньшинстве в сравнении с произведениями писателей-

аскетов. Такой вывод делается на основе анализа книг, сохранившихся от

XII – XVI вв.[23]

Календарные сборники также были популярны на Руси. К ним относится

Торжественник –. Этот сборник бытовал с конца XIV по XVII в.Известны 2

типа Торжественника: Минейный – сборник похвальных слов, поучений о

церковных праздниках солнечного календаря с 1 сентября по 29 августа;

Триодный – сборник слов, посвященных подвижным, т. е. определяемым по

лунному календарю праздникам[24].

Кроме выше отмеченных четьих книг, на Руси были очень распространены

Палеи – Историческая и Толковая. Палея Историческая – переводной

памятник, излагающий библейскую историю от сотворения мира до времени

царя Давида. Источниками Палеи Исторической помимо собственно библейского

текста явились апокрифы, Великий канон Андрея Критского, слова Иоанна

Златоуста и Григория Богослова. Возникновение Палеи Исторической относят

к первой половине XIII в.[25] Во второй половине XIV в. Палея Толковая –

памятник, в котором с полемическими, антииудейскими толкованиями, а также

с многочисленными дополнениями и комментариями библейские книги. В Палее

Толковой присутствуют «естественнонаучные» вкрапления – описание

человеческого организма и рассказ и природе огня и атмосферы. Кроме того,

в этой книге заметны апокрифические мотивы. Таким образом, Палея Толковая

представляет собой своеобразную энциклопедию как богословских знаний, так

и средневековых представлений об устройстве мироздания. Существовал и еще

один тип Палеи – хронографическая. Это памятник, по своему характеру и

составу сочетающий черты палеи и хронографа. Как установлено В.М.

Истриным, Палея хронографическая представляет собой переработку Палеи

Толковой[26].

Широко распространенным жанром древнерусской литературы были

хронографы, представляющие собой хронологический свод, излагающий события

всемирной истории (стран Востока, державы Александра Македонского, Рима,

Византии, а с XVI в. и Руси). На Руси хронографы появляются вскоре после

принятия христианства ( в начале XI в.). Тогда же был составлен первая

русская компиляция – Хронограф по великому изложению, вошедший позднее в

Повесть временных лет. Хронографы не ограничивались изложением одних

только исторических событий. В их составе оказывались также сведения

географического и естественнонаучного характера, упоминания о персонажах

античнйо мифологии и героях античного эпоса, обширные богословские

комментарии, христианские легенды, сведения о мучениках и святых.

Хронографы подробно излагали историю церкви, рассказывали о ересях и

борьбе с ними ортодоксальных богословов, обличали латинян и

полемизировали с иконоборцами. Они являлись, таким образом, поистине

энциклопедическими памятниками, знакомившими читателей с обширным кругом

сведений из различных областей истории, философии, богословия. Хронографы

сыграли существенную роль в расширении литературного и культурного

кругозора древнерусских книжников, и поэтому авторитет хронографов был

очень высок. Статьи и фрагменты из них постоянно включались в состав

сборников литературного содержания[27].

Особое место в четьей литературе занимали апокрифы (от греч.

????????? – «тайный», «сокровенный») – «ложные», «отреченные» книги,

памятники раннехристианской и средневековой религиозной литературы

(многие из них иудейского или восточного происхождения), содержащие

отсутствующие в библейских книгах сведения о лицах и событиях Священной

истории. Эти книги признаны церковью неканоническими. В списки апокрифов

входили неканонические евангелия, послания апостолов, апокалипсисы, жития

святых, содержавшие какие-либо критические высказывание о церкви и

социальном устройстве. Большинство древнерусских апокрифов – переводы с

греческого языка, осуществленные южными славянами. Существует несколько

групп апокрифов: ветхозаветные новозаветные, житийные и другие. Ранние

русские списки апокрифов относятся к XI в., некоторые вошли в Великие

Минеи Четьи, летописи. Высокие художественные достоинства, критическое

отношение к социальной несправедливости послужили основой для широкого

распространения апокрифов[28]. Наиболее распространенными в Древней Руси

являлись следующие апокрифы: «Хождение богородицы по мукам», «Хождение

Агапия в рай» ((списки не позднее XIII в.) и др. Кроме самих рукописей,

источниками сведений об апокрифам являются списки, или Индексы отреченных

и запрещенных книг. Первоначально эти списки заимствовались из Византии,

но позже появляются оригинальные древнерусские апокрифы, и,

соответственно, оригинальные древнерусские списки их. Древнейший

славянский список (переводной) помещен в Изборнике Святослава 1073 г.

первым по времени списком славянского происхождения обычно считают

индекс, помещенный в сборнике уставного характера – «Погодинском

Номоканоне» XIV в. Кроме того, списки входят в рукописные книги разного

состава: Уставы церковные, Кормчую, Златую чепь, Требники, Измарагд[29].

Завершая обзор четьих сборников, необходимо отметить, что важнейшим

событием XVI в. стало создание митрополитом Макарием Великих Миней

Четьих. Предприятие Макария – создать собрание «всех книг, чтомых на

Руси»[30]. И он сумел осуществить свое намерение, хотя и не полностью.

Кроме своих личных книг и фондов Новгородского Софийского собора, для

выявления нужной литературы Макарий привлекал собрания монастырей –

Троице-Сергиева, Кирилло-Белозерского, Иосифо-Волоколамского. Для

переписки книг Макарий организовал в Новгороде специальную книгописную

мастерскую, о чем сообщил в предисловию к этому собранию книг[31]. Оно

состоит из двенадцати внушительных по размеру томов, имеющих в общей

сложности свыше 27 тысяч страниц[32]. В Великие Минеи Четьи вошли полные

и краткие жития, поучения, писания отцов церкви, патерики, сказания,

притчи, описания путешествий, Кормчая, послания, грамоты, сборники Златая

чепь и Пчела, «Иудейская война» Иосифа Флавия и светские повести.

Необходимо отметить, что была проведена унификация и переработка

различных источников, вошедших в Великие Минеи Четьи[33]. В 1542 г.

Макарий стал митрополитом Московским и всея Руси, и новое положение его

как главы русской церкви, несомненно, способствовало росту возможностей

его сотрудников по собиранию произведений письменности, бытовавших в

древней Руси, а также превращению работы над Великими Минеями Четьими «из

предприятия местного, новгородского, в предприятие общерусское»[34].

1.4 Светская литература

Прежде чем описывать репертуар полусветских и светских книг Древней

Руси, необходимо отметить, что наименование их светскими не является

абсолютно корректным, так как секуляризация культуры началась лишь в XVII

вв. Влияние религиозного мировоззрения и в так называемой светской

литературе Древней Руси очень заметно. Также нужно сказать, что четкой

границы между этой группой и четьими книгами нет. Одни и те же сборники

относят в различных источниках к четьим и светским книгам.

Прежде всего в этой группе стоит выделить природоведческие книги,

пришедшие из Византии. Самыми известными произведениями здесь являются

следующие: «Христианская топография» Козьмы Индикоплова – перевод

космографического сочинения VI в., известного на Руси с XIII в.,

содержащий рассказы об устройстве Вселенной, сведения о звездах, морях,

реках, птицах, животных, о первых днях творения; Физиолог – переводной

сборник, содержащий 50 статей, распадающихся на 2 части, где

рассказывается об устройстве мира, свойствах растений, камней, описание

повадок животных, а затем дается морализирующее символико-аллегорическое

толкование их в духе христианского вероучения; Шестоднев – компиляция

библейских рассказов о сотворении мира за 6 дней, известно несколько

Шестодневов, принадлежащих перу разных византийских авторов.

Большой интерес у древнерусского читателя вызывали различные

героические повести. Вначале это были переводные произведения, такие как

«Александрия» (описание подвигов Александра Македонского), «Девгениево

деяние» (известно также под названиями «Житие Девгения», «Деяния прежних

времен храбрых человек») – древнерусская переводная повесть, восходящая к

византийским эпическим сказаниям X в. о богатыре-воине Дигенисе Акрите,

перевод которой относят к XI – XIII вв., «История Иудейской войны» Иосифа

Флавия и др. С середины XI в. известны и оригинальные древнерусские

повести. Это яркие литературно-публицистические произведения. «Слово о

законе и благодати» митрополита Иллариона (40 гг. XI в.), «Память и

похвала Владимиру» монаха Иакова (вторая половина XI в.), «Поучение»

Владимира Мономаха, «Хождение в святые места» игумена Даниила, «Слово» и

«Моление» Даниила Заточника (первая половина XII в.), «Послание» Климента

Смолятича, где цитируются Аристотель, Платон, Гомер (середина XII в.),

«Притча о человеческой душе» Кирилла, епископа Туровского, «Слово о полку

Игореве», названное академиком Д.С. Лихачевым «гениальным памятником»

древнерусской литературы – вот неполный список произведений древнерусской

литературы домонгольского периода. Также в литературе богато представлен

жанр исторической повести: «Сказание о Борисе и Глебе», «Повесть о взятии

Царьграда фрягами», «Повесть об убиении Андрея Боголюбского», «Повесть о

житии Александра Невского». После начала татаро-монгольского нашествия в

этом жанре возникает новая тема – необходимость объединения русских

земель и борьбы с врагами: «Слово о погибели Русской земли», «Повесть о

разорении Рязани Батыем», «Задонщина», «Сказание о Мамаевом побоище».

Заканчивая обзор древнерусских повестей, необходимо рассмотреть и

литературные памятники XV – XVI в. В 1468 – 1474 гг. тверской купец

Афанасий Никитин совершил путешествие в Персию, Индию, о чем оставил

путевые записки – «Хожение за три моря». Этот ценный литературный

памятник, отмеченный многосторонностью наблюдений, а также необычной для

средних веков веротерпимостью. В 60-х гг. XVI в. духовник Ивана IV Андрей

(будущий митрополит Афанасий) составил «Книгу степенную царского

Страницы: 1, 2, 3


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.