бесплатно рефераты
 

Культура Японии

передачи фонетического строя японского языка. Японская литература очень

долгое время находилась под влиянием литературы китайской, и многие ее

произведения создавались именно на старокитайском языке. Первыми

письменными памятниками японской литературы являются «Кодзики» и «Нихон

секи», представляющие собой собрания японских мифов и преданий о деяниях

богов и легендарных героев, а также сведения о событиях реальной японской

истории дохэйанского периода. Составлены они были под эгидой императорского

двора в период Нара. Период Хэйан считается расцветом придворной

литературы, как прозы, так и поэзии. В это время складываются такие

литературные жанры, как «моногатари» — сказание и никки — «дневник».

Шедеврами этих жанров считаются «Гэндзи моногатари» («Повесть о Гэндзи»)

Мурасаки Сикибу и «Макура-но сосии» («Записки у изголовья») Сэй Сёнагон.

Развивается также жанр ута моногатари — сказания в стихах, примером

которого может служить «Исэ моногатари» («Сказания Исэ»). В период Камакура

и Мурома, когда ведущую роль в японском обществе играло военное сословие и

самураи, большую известность и популярность приобретают гунки моногатари —

военные хроники, представляющие собой собрания легенд о событиях и героях

известных самурайских войн. До того, как эти легенды и истории были

записаны, они существовали в устной форме. Самыми известными гунки-

моногатари XIII—XV вв. являются «Хэйкэ-моногатари» («Сказание о доме

Тайра»), посвященное войне 1180—85 гг. (так называемая «война Гэмпэй»)

между самурайскими родами Тайра и Минамото и крушению клана Тайра; «Хэйдзи-

моногатари» и «Хогэн-моногатари», рассказывающие о смутах 1156—1160 гг.,

предшествовавших войне Гэмпэй; «Тайхэйки» («Хроники «Великого Мира»),

посвященные серии кровавых войн XIV в., приведших к падению сёгуната

Камакура, кратковременному возвышению императора Го-Дайго (1288—1339) и

установлению сёгуната Асикага (Муромати). Подвигам полулегендарных героев

Минамото Ёсицунэ и братьев Сога посвящены «Гикэйки» («Сказание о Ёсицунэ»,

XV в.) и «Сога-моногатари» (XIV в.). К жанру военных хроник можно также

отнести и более ранние произведения, написанные, однако, не на японском, а

на старокитайском языке — «Сёмонки» (X в.) «Муиуваки» (XI в.) и

«Кондзякумоногатари» (начало XII в.). Сюжеты военных хроник послужили

основой для многих пьес в стиле но, кабуки и дзёрури.

Классическим жанром японской поэзии считаются стихи в стиле «вака»

(«японский стих»), называемые также танка («короткий стих»), ибо состояли

из пяти строк, в которых был всего 31 слог (5—7—5—7—7). Термин вака возник

во времена Хэйан — им обозначали «высокую» поэзию на японском языке

(известную ранее как ямато-ноута). Поэзия вака пользовалась особым

покровительством императорского двора. При дворе устраивались специальные

поэтические состязания (ута-авасэ), лучшие стихи объединялись в

императорские сборники. Первым из таких сборников (конец VIII в.) является

«Манъёсю», буквально — «Коллекция из десяти тысяч листьев» (т. е. стихов),

состоящий из 20 томов, объединяющих в общей сложности 4516 стихотворений-

вака. Следующим обширным поэтическим сборником стал «Кокинсю», завершенный

к 905 г. За этим сборником последовало еще 20 императорских антологий

стихов вака, объединявших произведения лучших японских поэтов, среди

которых — многие японские императоры, высшие государственные чиновники и

придворные, дзэнские монахи и воины-самураи. Последняя антология была

завершена в 1439 г., однако жанр поэзии века развивается и по сей день.

Возвышенные и глубоко лирические стихи были со времен Хэйан способом

общения между влюбленными; придворные-аристократы соперничали друг с другом

в остроумии посредством стихов, ибо по умению мгновенно сочинять точные и

изысканные стихи по любому поводу судили об уме и воспитании человека.

Отсутствие поэтических талантов могло пагубно сказаться на карьере

придворного. Любимой поэтической игрой было сочинение так называемых рэнга

— «совместных стихов»; в их сочинении участвовало сразу несколько человек.

Один задавал первые три строки (5—7—5 слогов), другие — последние две (7—7

слогов). Рэнга стал одним из наиболее популярных поэтических жанров. Во

времена Эдо появился другой жанр — хайку, или хайкай, хайкай-но рэнга, 17

слоговой стих (5—7—5), допускавший более разговорный стиль и потому

считавшийся более «легкомысленными» по сравнению с «серьезной» поэзией вака

Тем не менее в период Эдо более «демократичные» стихи хайку нашли

широчайшее признание и стали неотъемлемой чертой японской городской

культуры XVII—XIX вв. Наиболее признанными поэтами, творившими в жанре

хайку, считаются Нисияма Сёин (1605—82), Ихара Сайкаку (1642—93), Уэдзима

Оницура (1661—1738), а также Кониси Райдзан, Икэниси Гонсуй, Ямагути Содоо

и многие другие. Однако наиболее известным мастером хайку считается великий

Мацуо Басе (1644—94), поэт мировой величины, на творчество которого

значительное влияние оказали идеи дзэн. Среди многочисленных учеников

Басе (их было более 2000) особо известны Такараи Кикаку (1661—1707) и Мукаи

Кёраи (1651— 1704). В период Эдо большую популярность получили отоги-дзоси

— легенды, притчи и рассказы, возникшие в устной форме как анонимные

произведения еще XIV—XV вв.; с XVII в. их стали издавать ксилографическим

способом, часто с иллюстрациями. Поскольку записывались они не иероглифами,

а алфавитом кана, то становились доступными самому широкому кругу читателей

из городских низов, а потому пользовались особым спросом. В период Эдо

оформляется и авторская проза, на стиль которой значительное влияние

оказали отоги-дзоси. Главным жанром долгое время был гэсаку — жанровые

развлекательные рассказы, главной темой которых были забавные истории из

окружающей жизни. Литература в жанре гэсаку делилась на несколько

направлений: сярэбон — «остроумные рассказы», главной темой которых в

основном были развлекательные и нередко циничные истории, в том числе — из

жизни «веселых кварталов»; коккэибон, «юмористические книги»; ниндзсобон —

«книги людских страстей» — сентиментальные, но очень реалистические истории

о дамах из «кварталов наслаждений» и их поклонниках. Наиболее известные

прозаики XVII в.— это Ихара Сайкаку (1642—93), Нитидзава Иппу (1665—1731),

Эдзима Кисэки (1666—1735); XVIII — первой половины XIX вв.— Сантоо Ксодэн

(1761—1816); Уэда Ааинари (1734—1809), мастер мистических повестей Рюутэй

Танэхико (1783—1842), Такидзава Бакин (1767—1849), Дзиппэнсай Иккю

(1765—1831), Тамэнага Сюнсюй (1789—1843) и др. Последним крупным автором,

работавшим в стиле гэсаку, был Каяагаки Робун (1829—49). Стиль гэсаку не

пережил падения сёгуната Токугава, в новой японской литературе конца XIX—

начала XX вв. наметился резкий перелом, вызванный влиянием и популярностью

западной литературы. [8]

Религия

Эстетические принципы японского искусства сформировались под влиянием

трех важнейших религиозно-философских доктрин, определивших традиционное

мировоззрение обитателей Страны Восходящего Солнца, — синтоизма,

конфуцианства и буддизма.

Почитание природы как божественного начала вылилось в древнюю

национальную религию японцев — синто, «путь богов». В древние времена

синтоистские верования были близки шаманским культам; японцы поклонялись

божествам, управлявшим движением небесных светил, олицетворявшим природные

стихии, обитавшим на горных вершинах, в морях и реках, в священных рощах,

камнях и старинных деревьях. В древности у каждого клана были свои

собственные божества-покровители; однако официальный синтоистский пантеон

сложился из божеств-покровителей возвысившегося клана Ямато. Согласно

синтоистским представлениям, род японских императоров восходит к великой

солнечной богине Ама-тэрасу-но Оомиками и ее правнуку, первому легендарному

императору Дзимму Тэнно, посланного на землю управлять людьми страны Ямато.

В качестве императорских регалий ему были переданы древние магические

символы: волшебное зерцало богини Аматэра-су, меч, вырезанный богом-

громовержцем Сусаноо-но микото из хвоста восьмиглавого дракона, и яшмовое

ожерепъе-магатама.

В честь синтоистских божеств строились многочисленные храмы и

кумирни, располагавшиеся, как правило, в лесных чащобах и на горных

вершинах. Каждый храм был окружен садиком с маленьким водоемом и замшелыми

камнями, а также источником для омовения рук перед молитвой; храм окружали

священные ворота-тории, а дорогу к нему украшали многочисленные каменные

фонари. Сам храм обычно представлял комплекс небольших деревянных построек:

святилище с галереей, сокровищницы и навесы для подношений богам. Примером

синтоистской архитектуры может служить комплекс святилища богини Аматэрасу

в Исэ, где до сих пор хранятся древние регалии японских императоров.[9]

Легендарная история Японии, подвиги богов и героев стали сюжетной

основой для многих произведений японского изобразительного искусства.

Конфуцианство, как и буддизм, пришло в Японию из Китая. Под конфуцианством

обычно понимается традиционная древнекитайская религиозно-философская

доктрина, возводившая этические принципы в разряд вселенских законов.

Согласно конфуцианским канонам, управляющим принципом вселенной, служит

Небо, источник гармонии и порядка. Полномочным представителем Неба на земле

является император, от праведности которого зависит благоденствие

государства. От подданных требуется почитание императора, строгое

выполнение данных Небом законов и ритуалов и соблюдение моральных

принципов. От этого непосредственно зависит процветание семьи и государства

в целом. Если человек не выполняет своего долга перед обществом и Небом, не

соблюдает установленные ритуалы, не выражает должной почтительности к

вышестоящим и несправедлив к нижестоящим, то его карает освещенная Небом

власть. В противном случае само Небо посылает наказание на все государство

в целом. Поэтому каждый член общества должен строго следовать своему долгу,

знать свое место в рамках системы и выполнять вытекающие из этого

обязанности. Идеальным человеком с конфуцианской точки зрения считается

просвещенный и благородный муж, ученый-чиновник, радеющий за интересы своей

державы и беспредельно преданный своему императору. В искусстве, в

частности, в живописи, выражением конфуцианских эстетических принципов

служил идеализированный природный пейзаж, основанный на законах небесной

гармонии, вызывающий в зрителе стремление к совершенству и безупречности. В

Японии такой идеализированный пейзаж, созданный рукой просвещенного

философа, назывался канга — «живопись в китайском духе».

Традиционная японская эстетика, сочетающая синтоистские,

конфуцианские и буддийские идеалы, разработала особые принципы, понимание

которых является ключом к японскому искусству. Важнейшими из этих принципов

считаются фурюу, моно-но аварэ, ваби-саби и югэн. Понятие фурюу означает

возвышенный вкус, образованность и развитость ума. Произошло от китайского

фэн-лю, буквально — «хорошее образование и манеры». В Китае этот термин

характеризовал качества конфуцианского ученого-чиновника. В Японии же

понятие фурюу использовалось больше в эстетическом смысле — как принцип

возвышенности произведений искусства и утонченности духа их создателей.

Особенно это относилось к пейзажной живописи, садовому искусству,

архитектуре, чайной церемонии и аранжировке цветов.[10]

Часть III: Особенности культуры, присущие только Японии.

Икэбана

ИКЭБАНА — традиционное японское искусство аранжировки цветов. Дословно

икэбана — это «цветы, которые живут».

В европейском искусстве составлением букета демонстрируется мастерство

человека, создавшего его, тогда как создатели икэбаны стремятся выявить в

ней не свои пристрастия и вкусы, не свою индивидуальность, а природную

сущность представленных в икэбане растений, глубинный смысл их сочетаний и

расположения — композиции в целом. Кроме того, европейцы по большей части

стремятся к пышности, нарядности, богатству колорита, тогда как японские

мастера икэбаны стремятся к предельной строгости, даже лаконизму в форме,

ограничиваясь порой двумя-тремя веточками и уделяя особое внимание самым

простым и скромным растениям.

Этот вид искусства, зародившийся в Индии и проникший в Японию вместе с

буддизмом из Китая, получил широкое распространение в этой стране и стал

играть значительную роль в культурной жизни ее общества. Именно в Японии

икэбана, выйдя за рамки ритуального обряда подношения символически значимых

цветов Будде, а также почитаемым предкам, стала особым видом искусства,

широко внедрившимся в самые различные сферы общественной жизни.

Простота как знак оригинальности и единичное как знак целого — вот

кредо истинных художников икэбаны. Их творения в этом смысле напоминают

японские стихи хайку: их отличают те же краткость, глубина и совершенство.

Искусство икэбаны в современной Японии является одним из самых

популярных, оно осознается как символ национального своеобразия и как

воплощение высокого художественного вкуса, признанного во всем мире.

Однако японцы любое занятие доводят до профессионального совершенства,

они ни в чем не выносят дилетантизма, каждый занимается своим делом как

профессионал.

Обманчивые представления о легкости и общедоступности искусства

икэбаны, к сожалению, нередко приводят к тому, что за пределами Японии оно

становится, в сущности, псевдоискусством. На Западе икэбана рассматривается

порой как легкое и приятное занятие в свободное время, тогда как в Японии

это искусство продолжает оставаться объектом серьезного познания,

длительного и трудоемкого обучения, освоения священного ритуального

действа, поскольку для многих икэбана остается не только необходимым

элементом национальной культурной традиции, но и совершенной моделью

мироздания.

Растительный материал — собственно аранжировка ветвей, цветов и трав —

конструируется в икэбане по строгим нормам, стилистическое своеобразие

икэбаны выражено наиболее ярко тем или иным соотношением основных

конструктивных элементов — «ветвей». Обычно их три, но бывает и от двух до

девяти. Особенности стиля икэбаны находят воплощение и в характере

геометрической фигуры, которую она образует, и в организации пространства,

в абрисе пустот между основными конструктивными элементами.

Эстетический смысл имеет не только созданная композиция икэбаны, но и

процесс обучения этому искусству, да и не только этому. Школа икэбаны,

процесс обучения этому искусству предстают в контексте японской культуры

как особая, во многом изолированная от всего прочего «педагогическая

провинция», где процесс обучения весьма длителен и где мудрые наставники

главным образом кропотливо трудятся над выявлением и всесторонним

культивированием природных дарований своих подопечных. Здесь господствует

атмосфера своеобразного благочестия, почтительного вживания в космический

ритм бытия, что облекается в форму особой обрядности: жесты и позы учителя,

а затем и учеников исполнены глубокого смысла.

Сама природа учит японца ценить мгновение, поэтому важна не техника

построения икэбаны, а душевная тренировка.

В современном японском интерьере продолжает жить икэбана и

традиционного толка, и новых школ, в которых, как в архитектуре и садовом

искусстве, используются и новые конструктивные принципы, и новые материалы.

Икэбана продолжает существовать и как профессиональное, и как

самодеятельное искусство. Икэбана шествует по всему свету, особенно широкое

распространение она получила в США, Франции и Англии, все большую

популярность она завоевывает и у нас в стране.[11]

Нэцкэ

Любителям искусства хорошо знакомы НЭЦКЭ - небольшие разные фигурки из

кости или дерева работы японских и китайских мастеров. Странный, непонятный

мир таится за миниатюрными изображениями божеств, благожелательных

символов, людей, животных, птиц, рыб. На первых порах эти произведения

очаровывают только виртуозностью исполнения. В скульптуре высотой в три-

четыре сантиметра не пропущено ни одной детали. Все передано точно и

выразительно, с неподражаемой живостью, непосредственностью в трактовке

натуры, часто с юмором и фантазией. С художественной точки зрения нэцкэ -

это искусство, которое на базе всего предшествующего развития японской

культуры выработало своеобразный пластический язык. С точки зрения истории

культуры сюжеты нэцкэ выступают как неисчерпаемый источник для изучения

нравов, обычаев, религиозных и моральных представлений - словом, жизни

Японии ХVII - XIX веков. Являясь по своему назначению утилитарными,

бытовыми предметами, нэцкэ со временем превратились в подлинное искусство.

Назначение нэцкэ выявляется уже в самом названии. Слово "нэцкэ" - "не-

цуке" пишется двумя иероглифами: первый означает "корень", второй -

"прикреплять". Нэцкэ - это брелок или противовес, с помощью которого на оби

(поясе) носят кисет с табаком, связку ключей или инро (коробочку для

лекарств и парфюмерии). Необходимость такого приспособления вызвана

отсутствием карманов в японском традиционном костюме.

Заключение

Суровые природные явления, от которых напрямую зависели жизни людей на

Японских островах, вызывали у древних обитателей страх. Их высшие божества

олицетворяли собой природные явления. Затем, после прошествия некоторого

периода времени, в Японии появилось учение, которое говорило о том, что

если человек не будет жить в гармонии с природой, она не пощадит человека.

Практически все первые храмы в Японии были построены из дерева, так как

дерево считалось японцами “живым”, “говорящим” материалом, принадлежащим

природе. Камень же, по представлениям японцев, материал “мертвый”,

“молчаливый”. Но в природе японцы видели не только угрозу, но и прелесть

всего живого. Японцы понимают, что в природе, кроме человеческих творений,

нет места негармоничному. Все в природе находится в гармонии, и лишь

человек способен сотворить дисгармонию. Следовательно, человек должен жить

в гармонии с окружающим его миром живой природы. Природа также являлась

предметом любования и созерцания. Японцы создавали строения для созерцания

природных пейзажей. Они сами же пытались и сотворить с помощью природы

красоту, немного посостязаться с ней. Все строения, произведения искусства

имели в качестве украшения природные орнаменты, пейзажи; во всем

присутствовал природный мотив. А более всего в Японии ценились только те

вещи, которые были изготовлены человеком вручную и из “живого” материала:

глины, дерева.

Очень сильными оказались и традиции в японском искусстве. Ведь столько

веков прошло, а японцы хранят верность стилям. Произведения искусства

японских мастеров не только хранят верность стилям, но и всегда имеют в

себе то новое, что нет ни у одного другого произведения искусства. В

японском искусстве нет места штампам, шаблонам. В нем, как и в природе нет

двух совершенно одинаковых творений. И даже сейчас произведения искусства

японских мастеров нельзя спутать с произведениями искусства других стран. В

японском искусстве время замедлило свой ход, но оно не остановилось. В

японском искусстве традиции далекой древности дожили до наших дней.

История цивилизации Японии является частью мировой и рассматривается в

ее контексте. Р. Киплинг сказал однажды: "Восток есть Восток, а Запад есть

Запад, и они никогда не сойдутся".

Однако, как мы видим на примере Японии Восток и Запад сошлись. Можно

сказать, что в Японии проявляется евразийство.

Евразия - это особый мир, который сохраняет неповторимость

национальной культуры и в то же время способный усваивать достижения других

культур. Активное заимствование чужого не лишило Японию ее оригинальности.

Картина мира, которая сегодня формируется учеными на основе изучения

социальных, культурно-религиозных, политических, природных условий жизни

народов, включает в себя и самобытные условия cтановления японской

цивилизации. Это позволяет лучше осознать ту роль, которую современная

Япония играет в политической, экономической и духовной жизни мировой

цивилизации.

Японская культура, родившись на национальной почве, впитала в себя

многие черты культуры индокитайского региона и не потеряла при этом

своеобразия. На протяжении всех этапов своего развития японская культура

отличалась особенной чуткостью к красоте, способностью привносить ее в мир

повседневности, трепетным отношением к природе, сознанием неразрывности

мира человеческого и божественного.

Список использованной литературы:

1) Акутагава Р. Новеллы: Пер. с яп. / Вступит. статья А.Стругацкого;

Коммент. В.Гривнина, Н.Фельдмана. – М.: Худож. лит. 1989.

2) Пронников В.А., Ладанов И.Д. Японцы (этнопсихологические очерки).

Издание второе. М.: Изд-во Наука, 1985.

3) Древние цивилизации / Под ред. Г.М. Бонгард-Левина. – М.: Мысль, 1989.

4) Тавровский Ю.В. Двухэтажная Япония: Две тысячи дней на Японских

островах. – М.: Политиздат, 1989.

5) Искусство стран Востока / Под ред. Р.С. Василевского. – М.:

Просвещение, 1986.

-----------------------

[1] Акутагава Р. Новеллы: Пер. c яп. / М.: Худож. лит., 1989. С.25.

[2] Пронников В.А., Ладанов И.Д. Японцы. – М.: Изд-во Наука, 1985. С.9.

[3] Пронников В.А., Ладанов И.Д. Японцы. – М.: Изд-во Наука, 1985. С.195.

[4] Искусство стран Востока / Под ред. Р.С. Василевского. – М.:

Просвещение, 1986г. C.283.

[5] Искусство стран Востока / Под ред. Р.С. Василевского. – М.:

Просвещение, 1986г. C.291.

[6] Искусство стран Востока / Под ред. Р.С. Василевского. – М.:

Просвещение, 1986г. C.287.

[7] Тавровский Ю.В. Двухэтажная Япония. – М.: Политиздат, 1989. C.110.

[8] Акутагава Р. Новеллы: Пер. c яп. / Вступит. статья А.Стругацкого М.:

Худож. лит., 1989. С.17.

[9] Древние цивилизации / Под ред. Г.М. Бонгард-Левина. – М.: Мысль, 1989.

С.284.

[10] Пронников В.А., Ладанов И.Д. Японцы. – М.: Изд-во Наука, 1985. С.57.

[11] Пронников В.А., Ладанов И.Д. Японцы. – М.: Изд-во Наука, 1985. С.189.

Страницы: 1, 2, 3


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.