бесплатно рефераты
 

История развития музыкальной культуры Хакасии (ее взаимодействие и взаимообогащение с русской музыкальной культурой)

художественных культур каждого народа. Сближение – понятие емкое и широкое.

Оно является результатом развития культур, имеющих одну и ту же социально-

экономическую основу. Структура жизни, общественные условия, социальная и

духовная атмосферы, в которой развиваются культуры, оказывают решающее

воздействие на то, как взаимодействуют разные национальные культуры, каковы

формы, способы, сущности их обоюдных художественных контекстов.

Сближение – это разносторонний и глубокий по своему содержанию

процесс. Культура любого народа не может развиваться изолированно. Нельзя

не вспомнить о прекрасных традициях прошлого. История хранит многие факты

плодотворной дружбы прогрессивных русских музыкантов XIX века с их

зарубежными коллегами. Напомним о многолетней работе поляков Г. Венявского,

Т. Лешетицкого в русских консерваториях, о плодотворной дирижерской

деятельности в России чеха Э. Направника, о венгерском скрипаче Л. Ауэре,

возглавившем всемирно известную русскую скрипичную школу начала XX века и

так далее.

Художественная культура не может развиваться плодотворно, не осваивая

и не переосмысливая все лучшее, что накоплено историей культуры. Культура

каждого народа имеет общие черты с культурами других народов, а это

означает, что культурам присуще определенное внутреннее единство.

История взаимосвязей русского и хакасского народов, в которых

существенную роль всегда имели культурные связи, имеет свое начало в

далеком прошлом. На формирование и укрепление отношений обоих народов

существенное влияние оказали многие факторы: территориальное сходство,

общие традиции борьбы за социальную справедливость, последовательное

всестороннее динамическое развитие, в том числе и в области культуры. Как

русская, так и хакасская культура решала не только локальные проблемы, но и

общие, выдвинутые ходом общественного развития. Их внутреннее единство

обусловлено их социальной природой. При этом общее выступает не как какая-

то обезличенная сила, а как цементирующее, скрепляющее начало, как фактор

обобщающий, дающий простор развитию многообразных возможностей культуры,

раскрывающий специфические особенности богатства национальный культур.

Взаимообогащение культур означает, что нами характеризуются

самостоятельные и развитые национальные культуры, находящиеся в живом

единстве. Действенные связи культур и присущие им общие свойства – это

отнюдь не нечто застывшее и неподвижное, а непрерывно развивающийся

процесс. На нынешнем этапе роста хакасской музыкальной культуры нельзя

ограничиться изучением только различного рода взаимосвязей, даже признавая

важность и значимость творческих контактов. Необходимо особое внимание

уделить процессам взаимообогащения культур.

Процесс взаимообогащения культур отличается от простых контактов

возникновением более глубоких и тесных связей между культурами. Это явление

неоднородно и не всегда наглядно, но его воздействие на развитие культур

несомненно. Необходимо отметить, что речь идет не просто о воздействии тех

или иных художественных культур на другие, не о восприятии и переработке

идейных эстетических ценностей культурами, находящимися в процессе своего

формирования, а именно о взаимообогащении различных художественных культур,

при котором разные народы уже обмениваются творческими завоеваниями,

обладающими широкой межнациональной значимостью. Сами по себе тесные

взаимодействия и взаимообогащения культур стали возможными потому, что

национальные культуры обладают своими особенными, оригинальными

завоеваниями, представляющими интерес для других народов. Без этих

самобытных качеств процесс взаимообогащения становится гипотетическим.

Крупнейшие сибирские ученые Н.М. Ядринцев, Г.Н. Потанин, изучая

культуру Южной Сибири, пришли к заключению, что «между народами, независимо

от их культурного и экономического положения на том или ином отрезке

времени, может происходить обмен духовными ценностями. При этом, народ с

более высокой культурной может заимствовать у другого народа, стоящего на

более низкой ступени социальной лестницы, все лучшее, что им создано»1.

Несомненно, что лишь создание идейных художественных ценностей

включает национальную культуру в процесс творческого обмена. Реально

растущее взаимообогащение культур свидетельствует о том, что они достигли

той степени зрелости, когда мастерами той или иной национальной культуры

создаются художественные произведения, представляющие культурную ценность с

точки зрения других народов. Взаимообмен идеями и творческими завоеваниями

представляет собой не нечто второстепенное, побочное для каждой

национальной культуры, а органическую потребность, связанную с глубокими

насущными интересами ее развития. Вместе с другими факторами, поскольку

сближение происходит в органическом единстве с экономическими и

политическими процессами, взаимообмен делает национальную культуру более

разносторонней и совершенней.

Большую роль играют тесное сотрудничество и мероприятия, которые

демонстрируют результаты совместных усилий в развитии культурных связей. На

первый взгляд может показаться, что обменявшись художественными ценностями

и опытом, взаимосвязи могут прекратиться, в действительности – нет. Суть

взаимосвязей национальных культур такова, что культуры, обогащая друг

друга, вырабатывают все новые резервы для дальнейшего совершенствования.

Взаимодействие рождает новые стимулы. Процесс взаимодействия и

взаимообогащения – это беспрерывный процесс, углубляющийся с течением

времени.

Данный процесс имеет длительный и постоянный характер. Пожалуй,

наиболее характерными чертами русской культуры были: народность, идейность

и реализм. Безусловно, эти черты оказали влияние на развитие хакасской

культуры, но это влияние не было односторонним. И русская культура, в

процессе взаимодействия с хакасской, открывает для себя многие ценности:

русскими были использованы мотивы, сюжеты, образы, почерпнутые из

художественного арсенала хакасского народа. В свою очередь, русская

культура была для него как бы путеводной звездой.

Благотворная роль русской культуры в этом процессе не имеет ничего

общего с навязыванием другим культурам каких-то норм или ценностей. Если не

возникает взаимного тяготения, если не возникает осознанной необходимости

перенять конкретный опыт, то никогда не загорится свет контактных связей.

Вспоминаются слова крупнейшего киргизского писателя Чингиза Айтматова:

«Интернационализм лег в основу процесса взаимного ознакомления, а затем

сложного взаимодействия и блистательного расцвета наших национальных

культур, сложившихся в единую советскую культуру. При этом необходимо

отметить выдающуюся, не имеющею себе параллелей, объединительную миссию...

всей русской культуры. Роль русской культуры в этом историческом процессе

мы подчеркиваем, выделяем не потому, что она создана великим народом – это

разумеется само собой, - а потому, что русская культура... служит нашему

общему прогрессу и является необходимым безусловным фактором дальнейшего

совершенствования национальной культуры»2.

Родственность идейных стремлений художественных культур и в то же

время неоднозначность завоеваний обуславливают то, что они известным

образом дополняют друг друга. Они действуют совместно в формировании

личности, в ее нравственном развитии через художественные обобщения, ярко

передающие тот или иной опыт, и производящие глубокое, яркое впечатление.

Особый смысл и значение имеет сотрудничество обеих культур в воспитании

отношения к людям разных национальностей.

Становление хакасской профессиональной музыкальной культуры типично: с

давних пор единственным хранителем и носителем хакасского культуры было

устное народное творчество. Эстетическое сознание хакасов, воспитанное на

традициях творчества, требовало развития такого искусства, которое не

отрывалось бы от фольклорной почвы. Но для развития художественной культуры

одного фольклора недостаточно. Нужно было решить целый комплекс задач:

фольклористических, просветительских, педагогических, творческих и других,

то есть нужно было освоить и переосмыслить опыт зрелого художественного

творчества русской культуры.

Уже в 20-е годы встала проблема подготовки своих национальных кадров,

воспитание национальной творческой интеллигенции. Взаимоотношения между

Россией и Хакасией приобрели качественно новое содержание взаимопомощи в

подготовке высококвалифицированных специалистов через систему высших

учебных заведений России. В первые десятилетия Советской власти широко

практиковался внеконкурсный прием в вузы молодежи коренной национальности.

Эта форма помощи и сейчас играет очень важную роль в культурном развитии.

Так, «в плане внеконкурсного приема на первый курс вузов Российской

Федерации молодежи коренного населения на 1970-1977 годы Хакасской

автономной области было определено 175 мест»3. Создавались наиболее

благоприятные условия для подготовки к успешному овладению знаниями, что

проявлялось и в организации специальных подготовительных курсов, и в

организации методической помощи специалистов по проблемам совершенствования

методов учебно-воспитательного процесса и тому подобное. Что касается

развития музыкальной культуры Хакасии, то надо особо подчеркнуть, что все

нынешние музыканты всех специализаций (композиторы, музыковеды, вокалисты,

исполнители на различных инструментах) получили образование в вузах за

пределами Хакасии, преимущественно, в России.

Хотелось бы заметить, что представители коренной национальности

обучались охотно, и их творчество сильно шагнуло вперед. Эта учеба не

только не умаляла национальное своеобразие их таланта, а, наоборот,

раскрыла новые возможности его проявления. Поистине, для Хакасии это стало

бесценной помощью.

На основе всего вышеизложенного материала можно заключить, что одним

из основных способов взаимообогащения культур является активное освоение

наиболее значительных художественных ценностей, созданных мастерами других

культур, когда плоды творческой деятельности наций становятся общим

достоянием. «Способность одного народа осваивать достижения другого – один

из главных показателей жизнеспособности его культуры»4. Освоение

художественных ценностей, созданных мастерами других эпох и других

национальных культур – это, пожалуй, самый естественный способ

взаимообогащения в развитии любой музыкальной культуры. Именно этот принцип

лежит в основе музыкального обучения во всем мире.

Вторым способом плодотворного взаимообогащения культур является

использование творческого опыта представителей русской культуры, работавших

в Хакасии, а также обучавших детей хакасов в русских специальных учебных

заведениях за пределами Хакасии. Особую роль играли те деятели искусства,

чье творчество стало неотъемлемой частью художественной культуры Хакасии.

Среди них первое место занимает А.А. Кенель, посвятивший всю свою жизнь

исследованию хакасского фольклора и становлению профессионального

национального музыкального искусства Хакасии. Подлинный интернационализм

Кенеля проявился в отображении и осмыслении национальной действительности,

что было важнейшим компонентом его художественного мышления. Среди учеников

А. Кенеля был первый профессиональный хакасский композитор – Георгий

Иванович Челбораков.

Г.И. Челбораков – член Союза композиторов СССР, заслуженный деятель

искусств Российской Федерации, член композиторской организации Красноярска,

почетный член Союза композиторов Хакасии.

Его творчество – удивительное цельное, органичное, самобытное, было

признано сразу. Глубоко национальное, оно открывает современникам новый и

вместе с тем уже близкий мир. Темы его сочинений разнообразны: родная

земля, ее история, ее люди...

Особенно близким творческой индивидуальности Челборакова оказался жанр

лирической песни. Им написано около 200 песен. Жанр песни у музыкантов

является, пожалуй, самым распространенным, потому что в песни полно и

многогранно выражается мироощущение художника отчетливо выявляются

различные линии творческих поисков, обнаруживаются народные истоки,

питающие музыку. Образы, которые возникают в песнях Челборакова, картины

жизни, ситуации, всегда современны и конкретны. Они отражают духовный мир

автора. Многие из песен посвящены родной Хакасии: «Мне степь мила» на слова

И. Котюшева, «Песня об Абазе» на слова Игн. Рождественского, «Родная земля»

на стихи Я. Тисперекова, «Абакан – город жизни моей» на стихи Т. Трофимец и

еще множество песен на слова М. Кильчичакова, Н. Доможакова, С. Кадышева,

К. Нербышева, А. Топанова и других.

Исследовав песни Г.И. Челборакова, можно сказать, что в них обобщаются

наиболее характерные черты его стиля: особая доверительность, идущая от

сердца к сердцу, простота, искренность в выражении чувств и глубокая

лиричность. Известно, что чем значительнее роль одного из элементов

музыкальной речи в создании образной характеристики, тем сильнее остальные

элементы подчиняются ведущему. Безусловно, мелодия в песнях Челборакова

является основным художественно-ценностным носителем эмоциональной и

смысловой выразительности. Все остальные элементы музыкальной ткани, как

правило, служат одной цели – наиболее рельефно подать мелодию и подчеркнуть

ее самые существенные особенности. Может быть, поэтому аккомпанементы в его

песнях лишены каких бы то ни было изысков. Чаще всего в песне используется

простое сопровождение, оно не отвлекает на себя излишнего внимания, хотя за

этой внешней простотой стоит сложная композиторская работа.

Г.И. Челбораков «наилучшим образом выразил музыкой глубоко затаенную,

внешне неброскую нежность души хакасского народа, его по-детски искреннюю

доброту и доверчивость, взлелеянные дивной природой Саяно-Алтайского

нагорья и музыкальным фольклором хакасов», - пишет кандидат филологических

наук, исследователь фольклора В.Е. Майногашева: «Возьмите, например, его

«Белую березу» на стихи О. Иптышевой. Не напиши даже ничего другого, кроме

этой чарующей песни, способность растопить в нежности любое, даже самое

черствое сердце, имя Г. Челборакова осталось бы в памяти хакасского и

любого другого народа Хакасии навсегда. Его музыкальная лирика полна

гордости за любовь, присущую только человеку – существу высшего порядка, и

волнует вновь всякий раз, когда ее слушаешь. Образ белой березы в его

мелодическом воплощении прекрасен как романтическая девичья мечта о самом

прекрасном из человеческих чувств – любви, ожидании ее. Это песня-

заклинание, сотворенная на основе фольклорного образа березы, культ которой

соблюдали с древнейших времен хакасские семьи. Они испрашивали у березы

счастья членам семьи, для чего устраивали праздники и наряжали ее

разноцветными лентами»5.

Обобщенный и вместе с тем вполне реальный образ матери создан

композитором Г. Челбораковым в песне «Руки матери», в которой удивительно

сочетаются эпическая широта, философская глубина и лирическая задушевность.

Творчество Г. Челборакова, с одной стороны, традиционно, но, с другой

стороны, оно оказывается и наиболее новаторским в понимании традиций. Песня

живет в двух измерениях – во времени и в пространстве. Время ставит такие

проблемы, как традиции и новаторство, и шире – проблемы современности.

Пространство ставит проблемы национального, народного, локального и

общезначимого. Г. Челбораков внес свой вклад в развитие хакасской вокальной

лирики. Он – один из самых популярных и любимых в народе композиторов-

песенников. Его поют много и часто. Созданные им песни, в свою очередь,

стали достоянием хакасского народа и вошли в исполнительский репертуар.

Исполнение песен Челборакова требует талантливости, профессионального

мастерства, большого творческого труда. Его песни несут в себе свежесть,

оригинальность, глубину содержания и богатство выразительности.

Несомненно, иерархия эстетических ценностей постепенно меняется, но

это вовсе не означает, что они имеют лишь относительный характер. Не

обладая абсолютными качествами, чертами временнй неизменяемости, выдающиеся

творческие достижения, крупные эстетические ценности обладают свойством

поразительного долголетия и оказывают мощное воздействие на духовную жизнь

людей.

В 1980 году Всесоюзная фирма «Мелодия» выпустила пластинку с записями

16 песен Челборакова, а в 1983 году Хакасским отделением Красноярского

издательства публикуется сборник «Цвети, мой край родной», в который вошли

уже 48 его песен.

Изучая творчество Челборакова, можно подчеркнуть, что он не только

вслушивается в народную музыку, впитывая ее богатства, но и стремится

выявить ее внутренние закономерности, обусловленные неповторимой

индивидуальностью фольклора. Обращение к фольклору, вообще, является одной

из основных стилевых тенденций в развитии музыки, начиная с 50-х годов.

Истоки музыкального искусства уходят вглубь веков. Без этих истоков, без

обращения к эстетике и поэтике фольклора невозможно понять ни генезиса, ни

специфики современного искусства. Поэтика фольклора соответствовала

характеру эстетического и эмоционального восприятия людей. Она помогала им

в освоении внешнего мира, была действенной для воплощения определенного

круга жизненных проблем. Употребление художественных фольклорных образов

было воплощением народного упования на торжество добра над злом. Суть

фольклора – в утверждении прекрасного, демократического, героического, в

возвеличивании подлинных и неисчезающих ценностей жизни.

В обращении и отношении к фольклору Г. Челбораков стал достойным

продолжателем А Кенеля. Для них обоих характерна определенная смелость

подхода и разработки фольклорных сокровищ, самоотверженная работа по

собиранию и художественному претворению образцов народного творчества. Без

этого немыслима успешная работа любого современного композитора,

опирающегося на фольклор. Не разрушая поэтику времени, Кенель и Челбораков

стремятся в своих произведениях выразить новые идеалы, через традиционное,

привычное, близкое они приобщают к важным проблемам современности, далекое

историческое прошлое приближают к раздумьям нашего века.

Таким образом, в традиционном и устоявшемся открывается его

неожиданная историческая и философская суть: обостренное внимание к

нравственным, духовным проблемам, единство нравственного и социально-

психологического аспектов. Такие произведения, как опера А. Кенеля «Чанар

Хус и Ах Чибек», фольклорная опера Г. Челборакова «Горная девушка» выявили

неисчерпаемое богатство фольклорной традиции. Именно это обусловило

национальное своеобразие произведений и оказалось наиболее доступной формой

для восприятия.

Мелодии Челборакова производит впечатление уже знакомых. Такое

ощущение появляется потому, что они яркие и простые для запоминания.

Разумеется, немалую роль в таком характере восприятия играет опора на

широко бытующие интонации народных песен. Но этот разнородный материал

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.